Translate

Παρασκευή, 23 Μαΐου 2014

Β. Πετράκη - РАЗДЯЛА (Χωρισμός)



Σε αποχαιρέτησα φεύγοντας. Δε γύρισα να σε κοιτάξω.

Ήμουν περήφανη, ήξερα να κρύβω καλά τον πόνο.

Υπάρχουν τόσοι άνθρωποι γύρω μου, και εγώ νιώθω τόσο μόνη.

Μόνο ο αέρας και το κρύο, αγγίζουν το κορμί μου.

Έφυγα μέσα στη νύχτα.

Ο αέρας στεγνώνει στο πρόσωπό μου τα δάκρυα.

Κάπου στην ψυχή μου, μία αγάπη πεθαίνει για πάντα.

Ποίημα:  Β. Πετράκη 


-------------------------- 


аз тръгвам си и махам ти с ръка

дори не се обръщам да те видя

жена сам аз трябваше така

от гордост болката да скрия

и много хора има около мен

а се чувстам тъй самотна

и само вятъра студен

до мойто тяло се докосва

аз тръгнах си и крача във ноща

а вятъра сълзите ми изтрива

и някаде във моята душа

една любов за винаги умира

Ποίημα: Β. Πετράκη


Μετάφραση: Β. Πετράκη
Νοηματική απόδοση στα ελληνικά: Αλέξανδρος Β. 

Δεν υπάρχουν σχόλια :