Translate

Σάββατο, 26 Σεπτεμβρίου 2015

Τσέζαρε Παβέζε - Το πρωί γυρίζεις πάντα

Εικονίζεται η αυγή σε έρημη λεωφόρο. Ακολουθεί το κείμενο: Η πρώτη αχτίδα της αυγής ανασαίνει με το στόμα σου στο βάθος των έρημων δρόμων. Γκρίζο φως τα μάτια σου γλυκές σταγόνες της αυγής πάνω στους σκοτεινούς λόφους. Το βήμα σου κι η αναπνοή σου πλημμυρίζουν τα σπίτια σαν τον άνεμο της αυγής. Η πόλη ριγεί, ευωδιάζουν οι πέτρες- είσαι η ζωή, το ξύπνημα. Άστρο χαμένο στο φως της αυγής ψίθυρος αύρας, θαλπωρή, ανάσα- τελείωσε η νύχτα. Είσαι το φως και το πρωί. Ετικέτες: ποιήματα: Τσέζαρε Παβέζε. Τόπος γέννησης του: Santo Stefano Belbo, στην επαρχία Κούνεο.

Η πρώτη αχτίδα της αυγής
ανασαίνει με το στόμα σου
στο βάθος των έρημων δρόμων.
Γκρίζο φως τα μάτια σου
γλυκές σταγόνες της αυγής
πάνω στους σκοτεινούς λόφους.
Το βήμα σου κι η αναπνοή σου
πλημμυρίζουν τα σπίτια
σαν τον άνεμο της αυγής.
Η πόλη ριγεί,
ευωδιάζουν οι πέτρες-
είσαι η ζωή, το ξύπνημα.
Άστρο χαμένο
στο φως της αυγής
ψίθυρος αύρας,
θαλπωρή, ανάσα-
τελείωσε η νύχτα.
Είσαι το φως και το πρωί.

Διαβάστε επίσης: Τσέζαρε Παβέζε 

Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου