Translate

Κυριακή, 4 Οκτωβρίου 2015

ΣΟΦΙΑ ΣΚΟΥΛΙΚΑ-ΒΕΛΛΟΥ - ΕΥΡ. ΔΡΑΤΣΕΛΟΣ - Το κλεφτρόνι

Θολωτή πόρτα με θέα τα σύννεφα. Ακολουθεί το κείμενο:  Είμαι γερό κόκαλο, και δε φοβάμαι, την πείνα αντέχω, και τρώω κι ότι να 'ναι. Δεν έχω τη ζωή την υποδειγματική, για να με νοιάζει ο κόσμος τι θα πει, αλλά την ξέρω από πρώτο χέρι.. και δεν αφήνω άλλον να μου τη φέρει. χρόνια τώρα που'μαι στο κουρμπέτι με 'χουν για καταφερτζή και τζαναμπέτη. Αλλά πάντα εγώ να είμαι στη δύσκολη τη θέση... και όπου σαν κύριος σταθώ, να με κυνηγά το φέσι... Οι άλλοι να έχουν παροχές και στημένες τις δουλειές, ερμητικά κλειστές για μένα να είναι μόνο, οι αρπαχτές και οι φυλακές διάπλατα ανοιχτές. 4/10/2015. Ετικέτες: ποιήματα φίλων: ΕΥΡ. ΔΡΑΤΣΕΛΟΣ, ποιήματα φίλων: ΣΟΦΙΑ ΣΚΟΥΛΙΚΑ - ΒΕΛΛΟΥ. Τοποθεσία: Ιωάννινα, Ελλάδα.

 Είμαι γερό κόκαλο,
και δε φοβάμαι,
την πείνα αντέχω,
και τρώω κι ότι να 'ναι.
Δεν έχω τη ζωή την υποδειγματική,
για να με νοιάζει ο κόσμος τι θα πει,
αλλά την ξέρω από πρώτο χέρι..
και δεν αφήνω άλλον να μου τη φέρει.
χρόνια τώρα που'μαι στο κουρμπέτι
με 'χουν για καταφερτζή και τζαναμπέτη.
Αλλά πάντα εγώ να είμαι στη δύσκολη τη θέση...
και όπου σαν κύριος σταθώ, να με κυνηγά το φέσι...
Οι άλλοι να έχουν παροχές
και στημένες τις δουλειές,
ερμητικά κλειστές για μένα να είναι μόνο,
οι αρπαχτές και οι φυλακές διάπλατα ανοιχτές.

4/10/2015

1 σχόλιο :